<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://wiki.cafecito.cc/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Parlox</id>
	<title>TeoWiki - Contribuciones del usuario [es]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.cafecito.cc/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Parlox"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cafecito.cc/index.php/Especial:Contribuciones/Parlox"/>
	<updated>2026-06-06T08:20:12Z</updated>
	<subtitle>Contribuciones del usuario</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=Traducciones_de_uso_libre_de_la_Biblia&amp;diff=7</id>
		<title>Traducciones de uso libre de la Biblia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=Traducciones_de_uso_libre_de_la_Biblia&amp;diff=7"/>
		<updated>2024-08-09T04:44:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parlox: Traducciones añadidas y recursos online donde leerlas.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al considerar el gran valor de tener acceso a la Biblia en el idioma que le sea coherente a cada persona, nos encontramos que existen variadas [[traducciones de la Biblia]] de manera completa o para algunas porciones del texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la buena intención de compartir el texto bíblico, nos encontraremos con el hecho de que &#039;&#039;&#039;cada traducción suele ser publicada bajo alguna licencia de uso o copyright.&#039;&#039;&#039; Esto último no es necesariamente incorrecto pues alude al gran esfuerzo involucrada y suele usarse para proteger la traducción publicada de usos o ediciones mal intencionadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, la mayoría de ocasiones los alcances o restricciones en la licencia de dichas traducciones requieren solicitar permiso explícito y directo por parte del &#039;titular de los derechos de autor&#039; para un uso extenso o su reproducción en publicaciones tangibles o digitales. Hacer caso omiso de ese requerimiento puede acarrear disputas legales o, por lo bajo, cuestionamientos morales a quien incumpla lo solicitado en la licencia correspondiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo que, &#039;&#039;&#039;puede resultar muy útil contar con traducciones de uso libre de la Biblia,&#039;&#039;&#039; para poder compartirla de diferentes formas y sin necesidad de recurrir a procesos de permisos específicos que afecten el tiempo en que se realiza una publicación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parámetros ===&lt;br /&gt;
Estos son los parámetros para catalogar, en principio pero no en limitación, una traducción como &#039;de uso libre&#039; aquí en la TeoWiki:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Disponible bajo una licencia de dominio público o una &#039;licencia copyleft&#039;; como pueden ser las licencias aprovadas OSI, o las licencias Creative Commons (BY o BY-SA).&lt;br /&gt;
* Disponible en el dominio público, sea por caducidad, publicación original o cesión de derechos.&lt;br /&gt;
* No se restringirá alguna traducción por motivos denominacionales, pero si se priorizarán aquellas de las que se pueda validar los traductores o que haya sido publicada por una organización de alta fiabilidad en el campo de la traducción bíblica.&lt;br /&gt;
* También se aceptarán aquellas &#039;versiones&#039; que provienen de una traducción fiable, pero que por motivos de disponiblidad se ha hecho una &#039;siguiente&#039; traducción a otro idioma actual. Ejemplo de esto último es la NVI, que inicialmente fue una traducción al español desde la NIV en inglés, antes de que se decidiera hacer una traducción íntegra desde el griego y el hebreo. Aunque no la consideraremos en esta lista pues no es &#039;de uso libre&#039;.&lt;br /&gt;
* Inicialmente se incluirá traducciones a cualquier idioma, aunque si la lista se extiende demasiado consideraremos hacer anexos separados para mejorar la legibilidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tabla de traducciones&amp;lt;!-- Sería recomendable al final de cada fila hacer referencia a algún enlace para más información. --&amp;gt;===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Traducciones de uso libre de la Biblia&lt;br /&gt;
!Traducción&lt;br /&gt;
!Abreviatura&lt;br /&gt;
!Idioma&lt;br /&gt;
!Licencia&lt;br /&gt;
!Año de publicación&lt;br /&gt;
!Publicador&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reina-Valera 1909&lt;br /&gt;
|RVR1909&lt;br /&gt;
|es - español&lt;br /&gt;
|Dominio Público&lt;br /&gt;
|1909&lt;br /&gt;
|Sociedad Bíblica Americana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Versión Biblia Libre&lt;br /&gt;
|VBL&lt;br /&gt;
|es - español&lt;br /&gt;
|CC BY-SA 4.0 International&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|Free Bible Ministry&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Biblia Libre para el Mundo&lt;br /&gt;
|BLM&lt;br /&gt;
|es - español&lt;br /&gt;
|Dominio Público&lt;br /&gt;
|Desconocido&lt;br /&gt;
|eBible&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|World English Bible&lt;br /&gt;
|WEB&lt;br /&gt;
|en - english&lt;br /&gt;
|Dominio Público&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|eBible&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|World Messianic Bible&lt;br /&gt;
|WMB&lt;br /&gt;
|en - english&lt;br /&gt;
|Dominio Público&lt;br /&gt;
|2022&lt;br /&gt;
|eBible&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dónde leerlas ===&lt;br /&gt;
Las herramientas que se detallan a continuación no tienen ningún orden de preferencia o calidad, más bien han sido considerados para mencionarlos aquí por contar con alguna forma de leer o descargar una o varias de las traducciones mencionadas antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* eBible | https://ebible.org&lt;br /&gt;
* YouVersion | https://www.bible.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parlox</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=TeoWiki:Derechos_de_autor&amp;diff=6</id>
		<title>TeoWiki:Derechos de autor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=TeoWiki:Derechos_de_autor&amp;diff=6"/>
		<updated>2024-08-09T04:42:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parlox: place holder inicial&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al momento esta página es un &#039;place holder&#039; para dar información detallada sobre los aspectos de derechos de autor de quienes contirbuyen a TeoWiki, además de las licencias involucradas en el contenido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inicialmente, mi intención con el contenido de la TeoWiki es que sea acceso, uso, distribución y modificación libre bajo lso conceptos de la licencia [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.es CC BY-SA 4.0 International]. Aunque al ser un proyecto en construcción estoy abierto a entender el alcance de esta idea para implementarla de mejor manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludos,&lt;br /&gt;
@parlox&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parlox</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=Traducciones_de_uso_libre_de_la_Biblia&amp;diff=5</id>
		<title>Traducciones de uso libre de la Biblia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=Traducciones_de_uso_libre_de_la_Biblia&amp;diff=5"/>
		<updated>2024-08-08T05:08:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parlox: Principalmente se mejora la sección de tabla de traducciones para referencia base.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al considerar el gran valor de tener acceso a la Biblia en el idioma que le sea coherente a cada persona, nos encontramos que existen variadas [[traducciones de la Biblia]] de manera completa o para algunas porciones del texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la buena intención de compartir el texto bíblico, nos encontraremos con el hecho de que &#039;&#039;&#039;cada traducción suele ser publicada bajo alguna licencia de uso o copyright.&#039;&#039;&#039; Esto último no es necesariamente incorrecto pues alude al gran esfuerzo involucrada y suele usarse para proteger la traducción publicada de usos o ediciones mal intencionadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, la mayoría de ocasiones los alcances o restricciones en la licencia de dichas traducciones requieren solicitar permiso explícito y directo por parte del &#039;titular de los derechos de autor&#039; para un uso extenso o su reproducción en publicaciones tangibles o digitales. Hacer caso omiso de ese requerimiento puede acarrear disputas legales o, por lo bajo, cuestionamientos morales a quien incumpla lo solicitado en la licencia correspondiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo que, &#039;&#039;&#039;puede resultar muy útil contar con traducciones de uso libre de la Biblia,&#039;&#039;&#039; para poder compartirla de diferentes formas y sin necesidad de recurrir a procesos de permisos específicos que afecten el tiempo en que se realiza una publicación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parámetros ===&lt;br /&gt;
Estos son los parámetros para catalogar, en principio pero no en limitación, una traducción como &#039;de uso libre&#039; aquí en la TeoWiki:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Disponible bajo una licencia de dominio público o una &#039;licencia copyleft&#039;; como pueden ser las licencias aprovadas OSI, o las licencias Creative Commons (BY o BY-SA).&lt;br /&gt;
* Disponible en el dominio público mundial, sea por caducidad o cesión de derechos.&lt;br /&gt;
* No se restringirá alguna traducción por motivos denominacionales, pero si se priorizarán aquellas de las que se pueda validar los traductores o que haya sido publicada por una organización de alta fiabilidad en el campo de la traducción bíblica.&lt;br /&gt;
* También se aceptarán aquellas &#039;versiones&#039; que provienen de una traducción fiable, pero que por motivos de disponiblidad se ha hecho una &#039;siguiente&#039; traducción a otro idioma actual. Ejemplo de esto último es la NVI, que inicialmente fue una traducción al español desde la NIV en inglés, antes de que se decidiera hacer una traducción íntegra desde el griego y el hebreo. Aunque no la consideraremos en esta lista pues no es &#039;de uso libre&#039;.&lt;br /&gt;
* Inicialmente se incluirá traducciones a cualquier idioma, aunque si la lista se extiende demasiado consideraremos hacer anexos separados para mejorar la legibilidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tabla de traducciones&amp;lt;!-- Sería recomendable al final de cada fila hacer referencia a algún enlace para más información. --&amp;gt;===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Traducciones de uso libre de la Biblia&lt;br /&gt;
!Traducción&lt;br /&gt;
!Abreviatura&lt;br /&gt;
!Idioma&lt;br /&gt;
!Licencia&lt;br /&gt;
!Año de publicación&lt;br /&gt;
!Editor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reina-Valera 1909&lt;br /&gt;
|RVR1909&lt;br /&gt;
|es - español&lt;br /&gt;
|Dominio Público&lt;br /&gt;
|1909&lt;br /&gt;
|Sociedad Bíblica Americana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dónde leerlas ===&lt;br /&gt;
Los enlaces o artículos que se detallan a continuación no tienen ningún orden de preferencia o calidad, más bien han sido considerados para mencionarlos aquí por contar con alguna forma de leer o descargar una o varias de las traducciones mencionadas antes.---&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parlox</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=Traducciones_de_uso_libre_de_la_Biblia&amp;diff=4</id>
		<title>Traducciones de uso libre de la Biblia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cafecito.cc/index.php?title=Traducciones_de_uso_libre_de_la_Biblia&amp;diff=4"/>
		<updated>2024-08-08T04:50:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parlox: Inicio de la primera página de contenido de la TeoWiki, después de la página principal.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al considerar el gran valor de tener acceso a la Biblia en el idioma que le sea coherente a cada persona, nos encontramos que existen variadas [[traducciones de la Biblia]] de manera completa o para algunas porciones del texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la buena intención de compartir el texto bíblico, nos encontraremos con el hecho de que &#039;&#039;&#039;cada traducción suele ser publicada bajo alguna licencia de uso o copyright.&#039;&#039;&#039; Esto último no es necesariamente incorrecto pues alude al gran esfuerzo involucrada y suele usarse para proteger la traducción publicada de usos o ediciones mal intencionadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, la mayoría de ocasiones los alcances o restricciones en la licencia de dichas traducciones requieren solicitar permiso explícito y directo por parte del &#039;titular de los derechos de autor&#039; para un uso extenso o su reproducción en publicaciones tangibles o digitales. Hacer caso omiso de ese requerimiento puede acarrear disputas legales o, por lo bajo, cuestionamientos morales a quien incumpla lo solicitado en la licencia correspondiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo que, &#039;&#039;&#039;puede resultar muy útil contar con traducciones de uso libre de la Biblia,&#039;&#039;&#039; para poder compartirla de diferentes formas y sin necesidad de recurrir a procesos de permisos específicos que afecten el tiempo en que se realiza una publicación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parámetros ===&lt;br /&gt;
Estos son los parámetros para catalogar, en principio pero no en limitación, una traducción como &#039;de uso libre&#039; aquí en la TeoWiki:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Disponible bajo una licencia de dominio público o una &#039;licencia copyleft&#039;; como pueden ser las licencias aprovadas OSI, o las licencias Creative Commons (BY o BY-SA).&lt;br /&gt;
* Disponible en el dominio público mundial, sea por caducidad o cesión de derechos.&lt;br /&gt;
* No se restringirá alguna traducción por motivos denominacionales, pero si se priorizarán aquellas de las que se pueda validar los traductores o que haya sido publicada por una organización de alta fiabilidad en el campo de la traducción bíblica.&lt;br /&gt;
* También se aceptarán aquellas &#039;versiones&#039; que provienen de una traducción fiable, pero que por motivos de disponiblidad se ha hecho una &#039;siguiente&#039; traducción a otro idioma actual. Ejemplo de esto último es la NVI, que inicialmente fue una traducción al español desde la NIV en inglés, antes de que se decidiera hacer una traducción íntegra desde el griego y el hebreo. Aunque no la consideraremos en esta lista pues no es &#039;de uso libre&#039;.&lt;br /&gt;
* Inicialmente se incluirá traducciones a cualquier idioma, aunque si la lista se extiende demasiado consideraremos hacer anexos separados para mejorar la legibilidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducciones ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Traducciones de uso libre de la Biblia&lt;br /&gt;
!Traducción&lt;br /&gt;
!Abreviatura&lt;br /&gt;
!Idioma&lt;br /&gt;
!Licencia&lt;br /&gt;
!Año de publicación&lt;br /&gt;
!Editor&lt;br /&gt;
!Descripción&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reina-Valera 1909&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parlox</name></author>
	</entry>
</feed>